Terjemah Puisi : “Lau Annana Lam Naftariq” karya Faruq Juwaida

Hits: 23

15427930780 1 - Terjemah Puisi : "Lau Annana Lam Naftariq" karya Faruq Juwaida

Jika saja kita masih bertahan

By : Faruq Juwaida

Jika saja kita masih bertahan,

Aku masih tetap jadi bintang, yang bekelana di langit-langitmu

Kutanggalkan hidupku, di kobaran api panasmu yang mebakar

Jika saja aku,

Bertualang di ujung – ujung awan

Lalu kembali ke sungai

Yang mengalir dari pekarangan rumahmu.

Tapi itu semua impian belaka,

Yang dikecoh fatamorgana sepanjang pandangan mata

Yang masih jadi misteri,

Di sayap – sayapmu yang telah mati

**

Jika saja kita masih bertahan,

Langkah kaki kita akan semakin menjauh dari ketakjuban

Mempererat rindu,

Lalu kita kembali menempuh jalan – jalan hebat

Yang pernah kita dengar sebelumnya

Di hiruk pikuk keramaian,

Kita bagai jasad yang hinggap di jasad orang lain.

2 tubuh yang berjalan menjadi satu,

Dan disekitaran kita

Tampang – tampang manusia berjalan bagai angin sepoi – sepoi,

Sedang kita seakan tak pernah melihat satupun dari mereka.

**

Aku masih ingat,

Ketika kepergianku t’lah tiba,

Dan meniup lembut bola mataku,

Kita berdua tersandung di celah – celah tulang rusuk

Lalu kembali dicincang kegelisahan,

Ku lihat hidupku dalam genggamanmu.

Bagai angin musim panas mengiris,

Butiran pasir mimpi,

Dan remahan dedaunan.

Itulah aku,

Hidupku hanyalah daun

Begitupula mimpi – mimpiku

Bocah mungil di pertikaian ombak

Yang terjebak dan tenggelam.

Cahaya yang menerobos cakrawala

Cahaya yang dilipat senja

Bintang yang akan menyinari alam semesta,

Lalu habis terbakar.

Teks asli :

لو أننا لم نفترق
بقلم : فاروق جويدة

لو أننا لم نفترق

لبقيت نجما في سمائك ساريا

وتركت عمري في لهيبك يحترق

لو أنني سافرت في قمم السحاب

وعدت نهرا في ربوعك ينطلق

لكنها الأحلام تنثرنا سرابا في المدى

وتظل سرا… في الجوانح يختنق

**

لو أننا لم نفترق

كانت خطانا في ذهول تبتعد…

وتشدنا أشواقنا

فنعود نمسك بالطريق المرتعد

تلقي بنا اللحظات

في صخب الزحام كأننا

جسد تناثر في جسد…

جسدان في جسد نسير وحولنا

كانت وجوه الناس تجري كالرياح

فلا نرى منهم أحد

**

مازلت أذكر عندما جاء الرحيل

وصاح في عيني الأرق

وتعثرت أنفسنا بين الضلوع

وعاد يشطرنا القلق

ورأيت عمري في يديك

رياخ صيف عابث

ورماد أحلام وشيئا من ورق

هذا أنا…

عمري ورق…

حلمي ورق..

طفل صغير في جحيم الموج

حاصره الغرق

ضوء طريد في عيون الأفق

يطويه الشفق

نجم أضاء الكون يوما واحترق

a31804e1a14add56df16d3fb9dc55213?s=250&d=mm&r=g - Terjemah Puisi : "Lau Annana Lam Naftariq" karya Faruq Juwaida
Share

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *